Wake up every morning with the thought that something wonderful is about to happen
Вот уже почти месяц, как я официально безработная.
Искать новую постоянную работу с записью в трудовой пока искать не тороплюсь, потому что, тьфу-тьфу, и в финансовом плане и в плане разнообразия и приятности работы меня всё устраивает.

За этот месяц я уже была переводчиком в компании автозапчастей на встрече с японскими партнёрами, попереводила ароматизаторы амортизаторы, пружины и болты;
побывала гидом-переводчиком с японским дедушкой-писателем 78 лет, который пишет книгу о временах Гражданской войны, делает заметки в блокноте невероятно красивыми иероглифами и по вечерам глушит русскую водку в удовольствие.
Понять его, кстати, было целое дело. Когда он что-то рассказывал, в основном я оттачивала умение поддакивать в нужный момент и безумно радовалась, когда понимала его монологи и могла какой-то комментарий или вопрос вставить...
Один из диалогов (возвращались в гостиницу на пароме из порта Байкал):
- Вечером буду пить водку и писать картины (ウオッカを飲みながら、絵を描く、[uokka wo nominagara, e wo kaku]
- Вы пишете картины?!
- Далее длинный монолог, плохо слышимый из-за ветра и шума мотора, с едва различимыми отрывками о женщине в самолете, рисунок девушки, юность и уроки рисования и тд. И в завершение фраза: а картины я никогда не рисовал.
Я в полном ступоре. Начала задавать наводящие вопросы и поняла:
Пить водку и подписывать открытки ウオッカを飲みながら、絵ハガキを書く [oukka wo nominagara, e hagaki wo kaku]


Уже расписанной работы у меня до середины июля, дальше, уверена, тоже не пропаду.

Но предыдущая работа тоже не отпускает. Вчера часа три провела там, распределяя с Юлей гидов на чартерные группы. Я очень и очень радовалась, что мне не придётся с ними работать, ибо нервов потратится больше, чем это материально оплатится:)
А ночью, примерно ближе к двум, у меня зазвонил телефон. Номер начинался на +819. Япония. Какого хрена, подумала я и повернулась на другой бок. Телефон зазвонил опять. Что делать, пришлось ответить. Из трубки бодро понеслось: "Здравствуйте, моё имя Фусими Ичиро, я прибыл в аэропорт Иркутска, но машины, меня встречающей, не увидел". Спросонья я задала самый интересующий меня вопрос: "А мой номер у Вас откуда?"
- На ваучере написан, для связи в экстренной ситуации.
- Аа, хорошо, извините. Сейчас свяжусь с гидом, узнаю, что случилось. Вы где именно находитесь? Я гиду передам.
- В международном терминале, у киоска.
Кладу трубку и начинаю набирать Настю. Как хорошо, что вчера в офисе мы встретились случайно с Настей, которая будет гидом с этим товарищем, и я запомнила его имя. Потом поняла, что его встречать должен Саша и быстро сбрасываю, не хватало ещё разбудить человека...
Каждое моё действие и каждая фраза Саши из трубки сопровождалась истерическим смехом Вани, который уснуть ещё не успел и пребывал в саркастическом настроении
К моему счастью, Саша не спал и был на работе. Сообразив, он быстро вызвал такси и отправился за туристом. Через полчаса они уже двигались в сторону гостиницы, а я, уже ближе к трём, наконец уснула.
Вот за последнюю ситуацию я не люблю бывшую работу, и за то, что летом такие ситуации бывают более, чем часто:(

Слава богу, я ушла:)

@темы: работа

Комментарии
16.06.2012 в 06:40

перевод - как женщина, если красив, то неверен, если верен, то некрасив (с)
Если работа есть и без постоянного места работы, ну и ладно, я так считаю. Больше времени подумать, куда же ты действительно хочешь пустить свои силы и чем хочешь заняться в будущем)
16.06.2012 в 08:52

Wake up every morning with the thought that something wonderful is about to happen
Перечный барон, только что от знакомых позвонили, переводчика ищут на два дня на следующей неделе. Как показывает практика, фри-лансом и зарабатывать больше можно, и проекты куда интересней, а в перерывах вон дома прибраться, гостей позвать можно)
И да, на подумать время есть) А вообще, Ваня мой вот фри-лансером уже который год работает и от предложений пойти работать на кого-то только отмахивается, его всё и так устраивает)
16.06.2012 в 17:34

перевод - как женщина, если красив, то неверен, если верен, то некрасив (с)
Чиби, завидую вам, люди)) Тоже хочу фрилансить, но не знаю, на чем могу)))
16.06.2012 в 17:37

Wake up every morning with the thought that something wonderful is about to happen
Перечный барон, а переводы те же?)
16.06.2012 в 20:09

перевод - как женщина, если красив, то неверен, если верен, то некрасив (с)
Чиби, да вот не знаю, не особо я хочу переводами здесь зарабатывать. У меня очень упали skills, перевожу коряво. Уже отношусь к японскому и английскому как средству общения. Тем более как-то давненько встала на учет в одно агентство, так они или херню реальную присылают, или хорошие предложения, которые уходят к другим. Так что смысла в этом тоже оказалось мало((

Но сама идея фриланса очень привлекательна! Даже не столько фриланса, сколько работы только на себя и с собственной подачи. Эта мысль новая, я её только обдумываю))
17.06.2012 в 07:40

Wake up every morning with the thought that something wonderful is about to happen
Перечный барон, да, пожалуй, возможность работать на себя самая привлекательная)) Буду рада услышать мысли в процессе и результате обдумывания, интересно:)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии